Андрей Бухарин: Так не томи — расскажи про новый альбом.
Олег Скрипка: Каждый артист стремится сделать свое новое произведение максимально качественно. На новом альбоме сами песни принципиально не отличаются от того, что мы делали всегда. Но особое внимание было уделено качеству записи, поэтому длилось все очень долго. Мы начали писать его в Киеве в собственной студии, продолжили в Москве на «Гала Рекордз», потом дописывали треки в Париже в студии, где были сведены предыдущие наши альбомы, а сводить вернулись в Москву. ВВ — группа старая, давным-давно не издавалась, поэтому в каждый альбом кроме новых мы включаем и старые песни. На нем, например, есть такие древние вещи, как «Махатма» и «Товарищ майор», которую у нас будет исполнять украинский военный хор — 50 певцов.
На самом деле ВВ всегда были звездами, просто широкая публика об этом не догадывалась. Я никогда не воспринимал их молодой, подающей надежды группой. Странным образом они возникли в Москве уже зрелыми, сформировавшимися артистами. Их уникальный стиль, вобравший в себя европейский постпанк, любимый советским народом семидесятнический хард, украинскую народную музыку и советскую песню, сложился еще в конце 80-х и по сути не менялся за эти десять лет. Естественно, что жизнь и работа в Европе отшлифовала его, добавив еле уловимого французского шарма. Поэтому их альбомы не разваливаются от того, что в них включены песни разных периодов.
АБ: Так что же нового ты отметил бы в альбоме?
ОС: Программированные барабаны писать намного легче, чем живые, и раньше мы не могли себе этого позволить. Сейчас мы записали живые барабаны, в принятой сейчас смеси с электронными. Кроме того, мы позволили себе роскошь доаранжировать песни, добавить побольше гитар, я дописал много партий бэк-вокала, что песню очень украшает. Еще отличием этого альбома будет большее количество русскоязычных песен (4 или 5).
АБ: Что это — маркетинговая необходимость?
ОС: Можно сказать, что это реакция на пожелания. К тому же в нашем старом репертуаре много нереализованных песен на русском языке.
АБ: Интересно, ведь огромная доля вашего обаяния заключается именно в украинском. Или, наоборот, для большего успеха необходимо петь на русском?
ОС: Нет, не нужно. Мне кажется, группа «Вопли Видоплясова» это и доказала. За те десять лет, которые уже выступаем, мы пробили украинский язык.
АБ: А скажи мне, разве это правильным украинский язык, не суржик?
ОС: Хотя такое мнение и распространено, лично я стараюсь, чтобы он был правильным. К моменту распада Советского Союза украинский находился в положении виртуального языка. Официальный язык радио и телевидения не соответствовал разговорному языку, который к тому же действовал только в западноукраинских селах и городах. Кроме того существует множество диалектов...
АБ: А какой язык для тебя родной?
ОС: Дело в том, что я родился и вырос вообще не на Украине, а в Таджикистане, потом жил в Мурманской области. На Украину переехал уже в 17 лет, хотя у меня родственники жили в Полтавской области, и я к ним не раз приезжал на лето. Тот украинский язык, что в песнях, — он из детства, это тот язык, на котором говорят в Полтавской области. И те детские переживания присутствуют в моих песнях. В новом альбоме будет песня, которая так и называется «Были на селе», — про каникулы, проведенные в деревне.
АБ: А что тогда называют суржиком?
ОС: Суржик — это смесь русского с украинским. На нем я веду конферанс, когда мы выступаем в России, чтобы всем было понятно. Это то, что раньше называлось малороссийским языком.
АБ: Знаешь, есть такая английская группа The Ukrainians, как-то связанная с The Wedding Present. А на лаком языке поют они?
ОС: Да, я их знаю, нам приходилось с ними вместе выступать. Кое-кто из них по происхождению украинцы, но на языке они не говорят. Они поют эти песни по воспоминаниям родительской речи и словарям.
Мы разговариваем то ли за поздним завтраком, то ли за ранним обедом. Скрипка приступает к заказанному им патриотическому борщу.
ОС: Кисловатый борщ, уксуса много, а по уму надо бы лимон добавлять. Я напрактиковался делать борщ во Франции. Там появилась настоящая ностальгия по всему родному. Мы уехали в 92-м году, после распада Союза. Во Франции мы сыграли концертов больше, чем до сих пор в России и Украине вместе взятых. Но нам так и не удалось записать там альбом, потому что все промоутеры говорили, что необходимо петь на французском. Либо играть голимый фолк, причем в их понимании: матрешки, балалайки, медведи и т.п. Чтобы как-то сохранить наши позиции в России и на Украине, мы не реже чем раз в полгода приезжали и играли чуть ли не бесплатные концерты — только чтобы окупить аренду зала и аппарата. Причем ездили за свой счет, благо наши заработки во Франции это позволяли.
АБ: Что дала вам жизнь и работа в Европе — или эмиграция все же была ошибкой?
ОС: Творчески почти ничего, кроме того, что я мог знакомиться там с самой разной музыкой. Франция — самая открытая страна для музыки народов мира. В Париже в любой день недели проходит не менее 300 концертов, из них полсотни очень интересных. Меня лично привлекала этника, либо самая современная музыка, которая сюда еще не дошла (нас с Европой все же разделяет определенное расстояние, поэтому даже те люди, которые стараются быть в курсе, немного запаздывают). Во Франции же пока группа дойдет до MTV и каких-то лейблов, всегда есть возможность пойти послушать ее в клубе. Это очень важно.